La hermana pequeña de Pum Pum, al norte de la ciudad. Más ordenada, más editorial, igual de cálida.
The little sister of Pum Pum, north of the city. More editorial, equally warm.
Petit abrió en Chamberí con la misma filosofía que Tribulete 6, pero con su propia voz. Flat whites servidos en cerámica con borde coral, tostas de aguacate con huevo benedict, cruasanes de pistacho del obrador de Lavapiés, focaccias club sandwich. Un espacio pequeño pero meticuloso, para desayunar antes del trabajo o comer sin prisa.
Petit opened in Chamberí with the same philosophy as Tribulete 6, but with its own voice. Flat whites served in coral-rimmed ceramic, avo toast with eggs benedict, pistachio croissants from the Lavapiés bakery, focaccia club sandwiches. A small but meticulous space, for breakfast before work or a slow lunch.
Walk-ins only. Sin reservas, sin prisa. Mesa libre, te sientas.
Walk-ins only. No reservations, no rush. Empty table, you sit.


