Espresso La NoriaLa Noria Espresso
Nuestro café insignia. Doble ristretto con notas de panela y chocolate.Our signature shot. Double ristretto with panela and chocolate notes.
Abrimos DOPA porque Carabanchel merecía su propio sitio de café de especialidad. No uno que llegara del centro y se sintiera ajeno — uno que naciera aquí, entre azulejos de ajedrez y ventanales pintados, con granos colombianos que recuerdan a casa y pastelería amasada a mano.
We opened DOPA because Carabanchel deserved its own specialty coffee spot. Not one imported from the center that feels out of place — one born right here, between checkerboard tiles and painted shopfront windows, with Colombian beans that taste like home and hand-kneaded pastry.
Cuatro colombianas. Un espresso que hace justicia a la finca. Un barrio que, por primera vez, tiene un café que responde cuando le preguntas de dónde viene el grano.
Four Colombian women. An espresso that honors the farm. A neighborhood that, for the first time, has a café that answers back when you ask where the beans come from.
Proyecto colombiano, trazabilidad total. Granos cosechados a mano y secados al sol andino.
Colombian project, full traceability. Beans hand-picked and sun-dried in the Andes.
Perfilado para resaltar el dulzor natural: panela, chocolate con leche y naranja madura.
Profiled to highlight natural sweetness: panela, milk chocolate, ripe orange.
18g de café, 36g en taza, 28–32 segundos. Calibrado cada mañana por la barra.
18g coffee, 36g in cup, 28–32 seconds. Calibrated every morning at the bar.
Dopamina molecular, café colombiano, barrio madrileño. Tres cosas buenas a la vez.
Molecular dopamine, Colombian coffee, Madrid barrio. Three good things at once.
Nuestro café insignia. Doble ristretto con notas de panela y chocolate.Our signature shot. Double ristretto with panela and chocolate notes.
Receta colombiana, harina de yuca y queso costeño. Recién horneado cada mañana.Colombian recipe, cassava flour and costeño cheese. Freshly baked every morning.
Fermentación 72 horas, mantequilla francesa. Hojaldrado artesano.72-hour ferment, French butter. Artisan lamination.
Con IED Madrid programamos "Caminando Carabanchel", visitas a estudios de artistas del barrio y brunch con autor el sábado. La cultura no es relleno: es la mitad de la carta. With IED Madrid we program "Caminando Carabanchel," visits to neighborhood artist studios, and author brunches on Saturdays. Culture isn't filler here: it's half the menu.